Je vous dis que ces années-ci (AU1998-1071-011)
Dublin Core
Title
Subject
Description
This song is a mystery. It is a social commentary song which good-naturedly takes to task folks who spend beyond their means and run short of cash for food before the month’s end and young men who drink too much, while praising fiddle players who play good old-fashioned tunes. It’s thematic material, colloquial language, and rambling narrative are reminiscent of the songs penned by Québécois singer-songwriter, fiddler, and harmonica player Madame Édouard Bolduc (1894-1941, née Mary Rose Anne Travers), but it is, to the best of the cataloguer’s knowledge, not one of her songs.
Alberta Gagné told Martha that she and her sister learned this song in Newport, New Hampshire, from Québécois lumberjacks who were working in a lumbercamp outside of town. The lumberjacks would rent rooms in Newport during the weekends, and Alberta Gagné’s husband met them and brought them over for house parties. She made two recordings of this song for Martha Pellerin; the other is AU1998-1075-010.
Abstract
Source
Date
Rights
Relation
Language
Identifier
Song Item Type Metadata
Supplied Title
Standard Title
First Line
Transcription
Je vous dis que ces années-ci,
C'est pas drôle comment qu'on passe la vie.
On voit toutes bell’s toilettes.
Mais la lurette,
Gai de gai de gai lon la.
Les vieilles femmes de cinquante ans,
Qui ont les cheveux presque tout blanc,
Mais elles fumaient la cigarette.
[Refrain]:
Mais la lurette.
Gai de gai de gai lon la, la lurette,
Gai de gai de gai lon la.
Quand on n'annonce des excursions,
On voit partout sur les wagons,
Des gens qui payent toujours la traite.
Mais la lurette,
Gai de gai de gai lon la.
Quand arrive la fin d'la quinzaine,
Monsieur l'marchand, j'ai plus pas une cenne.
Va falloir manger d'la galette.
Mais la lurette.
Gai de gai de gai lon la, la lurette,
Gai de gai de gai lon la.
Voyez donc ces jeunes garçons,
Qui se traine un p'tit flacon,
C'est pour se mouiller la lurette.
Mais la lurette,
Gai de gai de gai lon la.
Quand ils arrivent a la maison,
Ils ont perdu la raison,
lls veulent faire une maisonnette.
Mais la lurette.
Gai de gai de gai lon la, la lurette,
Gai de gai de gai lon la.
Voyez ces joueurs de violons,
Qui se trainent de l'arcanson.
C'est pour frotter leurs archet-es.
Mais la lurette,
Gai de gai de gai lon la.
Ils jouent des belles airs souvent,
Des mélodies du bon vieux temps,
Composées par monsieur Blanchette.
Gai de gai de gai lon la, la lurette,
Gai de gai de gai lon la.
(END SINGING)
Translation
Interviewer
Location
Original Format
Citation
Position: 1285 (295 views)