Nous voilà à table (MS2008-3095-020)
Dublin Core
Title
Nous voilà à table (MS2008-3095-020)
Subject
Description
Song text from VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. MS2008-3095-020 Irma Labonté Songbook 1 of 1. Pp. 45-47.
Source
VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. MS2008-3095 Irma Labonté Songbook 1 of 1. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.
Rights
Copyright (c) Vermont Folklife Center
Relation
Complete Manuscript: vfc1998-0007_au2008-3095
Format
Language
fra
Type
Identifier
vfc1998-0007_ms2008-3095-024
vfc1998-0007_ms2008-3095-025
vfc1998-0007_ms2008-3095-025
Song Item Type Metadata
Supplied Title
Nous voilà à table
First Line
Nous voilà à table
Scribe
Transcription
-1-
Nous voilà à table
Buvons de cette liqueur
Qui nous ramène le cœur
(Ah dite moi ma voisine
Dis moi si tu es malade
J’irai te reconduire
Jusqu’au pied de ton lit
-2-
Le mari fait le brave
Il descend à la cave
S’en va chercher du vin
Pour guérir sa catin
(Il frappe sur la tonne
La tonne qui résonne
Elle s’écria d’en haut
Il n’y a plus d’eau
Dans le tonneau)
-3-
Ma bougresse de charogne
Tu as tout bu mon rom
Tu as tout bu mon vin
Avec l’homme du voisin
(Aprésent tu es malade
Prend garde à ton ménage
Je laisse ta maison
Toute à l’abandon)
-4-
Femme fille ou homme
Si vous buvez du rom
Buvez en donc pas tant
Vous vivrez bien plus longtemps
C’est le rom qui ravi l’homme
Qui fait mourir l’ivrogne
Celui qui en boit trop
Le conduit au tombeau
Nous voilà à table
Buvons de cette liqueur
Qui nous ramène le cœur
(Ah dite moi ma voisine
Dis moi si tu es malade
J’irai te reconduire
Jusqu’au pied de ton lit
-2-
Le mari fait le brave
Il descend à la cave
S’en va chercher du vin
Pour guérir sa catin
(Il frappe sur la tonne
La tonne qui résonne
Elle s’écria d’en haut
Il n’y a plus d’eau
Dans le tonneau)
-3-
Ma bougresse de charogne
Tu as tout bu mon rom
Tu as tout bu mon vin
Avec l’homme du voisin
(Aprésent tu es malade
Prend garde à ton ménage
Je laisse ta maison
Toute à l’abandon)
-4-
Femme fille ou homme
Si vous buvez du rom
Buvez en donc pas tant
Vous vivrez bien plus longtemps
C’est le rom qui ravi l’homme
Qui fait mourir l’ivrogne
Celui qui en boit trop
Le conduit au tombeau
Citation
“Nous voilà à table (MS2008-3095-020),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed November 23, 2024, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/184.
Position: 560 (403 views)