Le diable dans la bricole (AU1998-1074-004)

Dublin Core

Title

Le diable dans la bricole (AU1998-1074-004)

Description

Excerpt from interview of Alberta Gagné (TC1998-1074-004) by Martha Pellerin. Part of a project (VFC1998-0007) on Franco-American song in New England funded by the Vermont Folklife Center and undertaken by Pellerin. Interview is one in a series of six conducted between 1995-01-09 and 1995-12-06 as an effort to document the French language song repertoire of Gagné.

“L’diable dans bricole” (“The Devil is afoot”) is a very old and widespread French “cumulative song.” Cumulative songs are songs with a simple verse structure modified by progressive addition so that each verse is one line longer than the verse before. This song has been documented as early as 1560 in France, and hundreds of versions have been documented in Belgium, Switzerland, New Brunswick, Nova Scotia, Ontario, Quebec, Louisiana, and Rhode Island.

Abstract

In Paris there is a city, in the city there is a street, on the street there is a tree, on the tree there is a branch, on the branch there is a nest, in the nest there is an egg, in the egg there is a bird, in the bird there is a heart.
Refrain:
The devil is afoot, guess what is going on. [repeat]

Source

VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. TC1998-1074 interview with Alberta Gagné. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Date

Rights

Copyright (c) Vermont Folklife Center

Relation

Full Interview: vfc1998-0005_tc1998-1074

Language

fra

Identifier

vfc1998-0007_tc1998-1074-001a-004

Song Item Type Metadata

Supplied Title

L’diable dans bricole

Standard Title Reference

Savez-vous ce qu’il y a ? IV, K-b03
Le bois d'amour, 10316

First Line

C'est à Paris devinez ce qu'il y a

Transcription

(BEGIN SINGING)


C'est dans Paris, devinez c’qu'il y a. [repeat]

Dans Paris il y a t-une ville,

La ville est dans Paris.

            [Refrain] :

L’diable dans l’bricole, devinez c’qu'il y a. [repeat]

 

C'est dans cett’ ville, devinez ce qu'il y a. [repeat]

Dans cette ville il y a t-une rue,

La rue est dans la ville,

La ville est dans Paris,

            Refrain

 

Dedans cett’ rue, devinez c’qu'il y a. [repeat]

Dans cette rue y a t- un arbre,

L'arbre est dans la rue,

La rue est dans la ville,

La ville est dans Paris,

            Refrain

 

Dedans cet arbre, devinez c’qu'il y a. [repeat]

Dans cet arbre y a t-un’ branche,

La branche est dans l'arbre,

L'arbre est dans la rue,

La rue est dans la ville.

La ville est dans Paris,

            Refrain

 

C'est dans cette branche, devinez c’qu'il y a. [repeat]

Dans cette branche il y a t-un nid,

Le nid est dans la branche,

La branche est dans l'arbre,

L'arbre est dans la rue,

La rue est dans la ville,

La ville est dans Paris,

            Refrain,

 

C'est dans ce nid, devinez c’qu'il y a. [repeat]

Dans ce nid il y a t-un œuf,

L'œuf est dans le nid,

Le nid est dans la branche,

La branche est dans l'arbre,

L'arbre est dans la rue,

La rue est dans la ville,

La ville est dans Paris,

            Refrain

 

C'est dans cet œuf, devinez c’qu'il y a. [repeat]

Dans cet œuf, y a t-un oiseau,

L'oiseau est dans l’œuf,

L'œuf, est dans le nid,

Le nid est dans la branche,

La branche est dans l'arbre,

L'arbre est dans la rue,

La rue est dans la ville,

La ville est dans Paris,

            Refrain 

Dans cet oiseau devinez c’qu’il y a. [repeat]

Dans cet oiseau y a t-un cœur,

Le cœur est dans l'oiseau,

L'oiseau est dans l’œuf,

L'œuf, est dans le nid,

Le nid est dans la branche,

La branche est dans l'arbre,

L'arbre est dans la rue,

La rue est dans la ville,

La ville est dans Paris,

            Refrain

 

(END SINGING)

 

Translation

Refrain:
The devil is afoot, guess what is going on. [repeat]

cumulative, nine lines.

Interviewer

Original Format

sound cassette (analog)

Files

vfc1998-0007_tc1998-1074-001a_004.mp3

Citation

“Le diable dans la bricole (AU1998-1074-004),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed October 17, 2024, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/334.

Position: 1043 (279 views)