Dans l’bon vieux temps (AU1998-1071-005)
Dublin Core
Title
Dans l’bon vieux temps (AU1998-1071-005)
Subject
Description
Excerpt from interview of Alberta Gagné (TC1998-1071-005) by Martha Pellerin. Part of a project (VFC1998-0007) on Franco-American song in New England funded by the Vermont Folklife Center and undertaken by Pellerin. Interview is one in a series of six conducted between 1995-01-09 and 1995-12-06 as an effort to document the French language song repertoire of Gagné.
“Dans le bon vieux temps” (“In the good old days”) is a song whose language and references suggest that it was composed in Quebec in the early decades of the 20th century. To date, no other printed references or recordings have been found.
“Dans le bon vieux temps” (“In the good old days”) is a song whose language and references suggest that it was composed in Quebec in the early decades of the 20th century. To date, no other printed references or recordings have been found.
Abstract
We used to have such nice house parties, nobody was drunk; but nowadays things, it’s different: it’s suck on the bottle all the time. In former days, the boys would party, at 10pm they went home; but nowadays, it’s really changed: they don’t want to leave at all. If men have faults, don’t blame them too much; it was Adam who was the first to be unable to resist. My dear friends, we came here to offer you a little soiree; we would like to continue to keep you entertained.
Source
VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. TC1998-1071 interview with Alberta Gagné. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.
Date
Rights
Copyright (c) Vermont Folklife Center
Relation
Full Interview: vfc1998-0005_tc1998-1071
Language
fra
Identifier
vfc1998-0007_tc1998-1071-006
Song Item Type Metadata
Supplied Title
Dans le bon Vieux temps
Standard Title
[unknown]
First Line
Dans le bon Vieux temps, oui, dans le bon Vieux temps
Transcription
(BEGIN SINGING)
[Refrain] :
Dans le bon vieux temps, oui, dans le bon vieux temps
On s'amusait gaiement dans le bon vieux temps.
On s'faisait des belles veillées, personne était pactée.
Mais aujourd'hui c'est différent,
La bouteille on l’suce tout' l'temps.
Refrain
Autrefois les garçons veillaient, à dix heures ils s'en allaient.
Mais aujourd'hui c'est bien changé,
Ils veulent plus décoller.
Refrain
Si les hommes ont des défauts, ne les blâmez pas trop,
C'est Adam qui fut l'premier,
À n'pouvoir résister.
Refrain
Mes chers amis, nous sommes venus vous faire une p'tit’ soirée.
On voudrait bien continuer
À bien vous amuser.
Refrain [repeat last line]
(END SINGING)
Translation
Refrain:
In the good old days, yes, in the good old days,
We had a gay old time in the good old days.
three-line verses; four verses; one refrain sung before first verse and after all the verses
In the good old days, yes, in the good old days,
We had a gay old time in the good old days.
three-line verses; four verses; one refrain sung before first verse and after all the verses
Interviewer
Location
Original Format
sound cassette (analog)
Citation
“Dans l’bon vieux temps (AU1998-1071-005),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed November 23, 2024, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/291.
Position: 891 (335 views)