Au temps jadis [first line] (AU1998-1071-006)
Dublin Core
Title
Subject
Description
“Au temps jadis” (“In the old days”) is a song which originated in France, probably in the late 1800s or more likely in the early 1900s. The cataloguer has come across only two other versions: the first is a recording by the French Pyrenees traditional music trio Eths Bandolets, titled “L’ancienne méthode,” which includes an additional verse, recorded on their 2004 CD titled Drin de tot. The other version is a somewhat more distantly related song text of the same title from the VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. MS2008-3095-030 Irma Labonté Songbook 1 of 1, pp. 69-72.
Abstract
Source
Date
Rights
Relation
Language
Identifier
Song Item Type Metadata
Supplied Title
First Line
Transcription
(BEGIN SINGING)
Au temps jadis on vivait comme des frères, on se regardait,
Et tour à tour on s'entraidait, c'était l'ancienne méthode.
Mais ce n'est plus la même chose à présent.
Tous chacun se tient bien dans son rang,
On est mal vu quand on n'a pas d'argent,
Voilà les gens à la mode.
Autrefois quand on s'faisait la cour,
On s'entretenait deux ou trois jours,
Et on était marié sur huit jours,
C'était l'ancienne méthode.
Mais ce n'est plus la même chose à présent,
On se fréquente deux, trois ou quatre ans,
Et bien souvent on perd son temps,
Voilà les jeunes gens à la mode.
Autrefois quand on s'mariait,
A son mari la femme promettait,
Que jamais autre que lui elle aimerait,
C'était l'ancienne méthode.
Mais aujourd'hui elle lui promet bien,
Mais ses promesses ne lui servent à rien,
Car bien souvent elle aime mieux son voisin,
Voilà les femmes à la mode.
(END SINGING)
Translation
Interviewer
Location
Original Format
Citation
Position: 1210 (284 views)