Bientôt l'ombre va luire, belle ne pleure pas (AU1998-1072-001)

Dublin Core

Title

Bientôt l'ombre va luire, belle ne pleure pas (AU1998-1072-001)

Description

Excerpt from interview of Alberta Gagné (TC1998-1072-001) by Martha Pellerin. Part of a project (VFC1998-0007) on Franco-American song in New England funded by the Vermont Folklife Center and undertaken by Pellerin. Interview is one in a series of six conducted between 1995-01-09 and 1995-12-06 as an effort to document the French language song repertoire of Gagné.

“Bientôt l'ombre va luire, belle ne pleure pas” (”Soon the shadows will glimmer, sweetheart, do not cry “) is a sentimental, patriotic song which Alberta Gagné identified as a song from WWI. It has not been possible to find a printed setting of this song, but sentimental patriotic songs were a staple of French commercial songwriting during the First World War.

Abstract

“Soon the shadows will glimmer, sweetheart, do not cry because I have come to say farewell, I am leaving. Do you hear the trumpet calling me to duty? Oh, dear sweetheart Annette, one kiss, then goodbye” Leaving for the war, such a brave soldier; “I will return, I hope, if God supports my path.” On the battlefield, one day, he was hit. He murmured: “Courage, in heaven I will await you.”

Source

VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. TC1998-1072 interview with Alberta Gagné. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Date

Rights

Copyright (c) Vermont Folklife Center

Relation

Full Interview: vfc1998-0005_tc1998-1072

Language

fra

Identifier

vfc1998-0007_tc1998-1072-001a-001

Song Item Type Metadata

Supplied Title

Bientôt l'ombre va luire, belle ne pleure pas

Standard Title

[unknown]

First Line

Bientôt l'ombre va luire, belle ne pleure pas

Transcription

(BEGIN SINGING)

“ Bientôt l'ombre va luire, belle ne pleure pas ”

 

Bientôt l'ombre va luire, belle, ne pleure pas,

Puisque je viens te dire : « Adieu, je m'en vas. »

            [Refrain] :

Adieu la belle, la belle, adieu,

Une dernière heure, regardant tes yeux bleus.

Aux champs du feu qui étincelle,

Je penserai toujours à toi, la belle.

 

Entends-tu la trompette, m'appelant au devoir ?

Ô! chère amie, Annette, un baiser, au revoir!

            Refrain

 

En partant pour la guerre, un si brave soldat.

Je reviendrai, j'espère, si Dieu soutient mes pas.

            Refrain

 

Sur le champ de bataille, un jour il fut frappé.

Il murmura :  « Courage, au ciel je t'attendrai. »

            Refrain


 (END SINGING)

Translation

Refrain:
Farewell sweetheart, sweetheart farewell,
One last hour gazing at your blue eyes,
In the blazing battlefield,
I will always think of you, sweetheart.

two-line verses; four verses; one refrain sung after each verse

Interviewer

Original Format

sound cassette (analog)

Files

vfc1998-0007_tc1998-1072-001a_001.mp3

Citation

“Bientôt l'ombre va luire, belle ne pleure pas (AU1998-1072-001),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed October 17, 2024, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/301.

Position: 896 (301 views)