Dans un vieux pays [first line] (AU1998-1072-011)

Dublin Core

Title

Dans un vieux pays [first line] (AU1998-1072-011)

Description

Excerpt from interview of Alberta Gagné (TC1998-1072-011) by Martha Pellerin. Part of a project (VFC1998-0007) on Franco-American song in New England funded by the Vermont Folklife Center and undertaken by Pellerin. Interview is one in a series of six conducted between 1995-01-09 and 1995-12-06 as an effort to document the French language song repertoire of Gagné.

“Dans un vieux pays" (“In the old country”) is a setting of “Ma Miette,” a romantic narrative French popular song of the early 1900s, first published in Paris by L. Digoudé-Diodet in 1909 under the title “Ma miette: Idylle provençale”. The song was created by the prolific composer Vincent Scotto (1874-1952), who penned some 4000 songs, sixty operettas, and two hundred film score--and lyricist Jean Rodor (born Pierre Philippe Jean Coulon, 1881-1967). Scotto and Rodor collaborated on a number of songs, including the hit song “Sous les ponts de Paris.”

“Ma miette” was published in numerous editions between the early1910s and 1930 by Montreal singer, actor, and impresario Alfred Rochon (1885-?) under his theatrical name “Nochor.” Nochor published more than 120 French hit songs during the 1920s.

Abstract

Vincent and Miette, two young lovers, live in a tiny apartment; he works every day far from home, and returns each night to pledge his love; an old lecher fixed his sights on Miette and promised jewels and riches; she resisted first but eventually gave in and deserted Vincent. Love for money is short lived and Miette was soon deserted; she returned to Vincent with a contrite heart and he forgives her.

Source

VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. TC1998-1072 interview with Alberta Gagné. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Date

Rights

Copyright (c) Vermont Folklife Center

Relation

Full Interview: vfc1998-0005_tc1998-1072

Language

fra

Identifier

vfc1998-0007_tc1998-1072-001b-003

Song Item Type Metadata

Supplied Title

Dans un vieux pays (first line)

Standard Title

Ma Miette

First Line

Dans un vieux pays sous le ciel du midi

Transcription

(BEGIN SINGING)

 

Dans un vieux pays,

Sous le ciel du Midi,

Vivaient seul’s dans une chambrette.

Depuis quelques temps,

Deux tout jeunes amants,

Vincent, avec sa Miette.

Lui, l'adorait,

Puis il travaillait,

Tous les jours loin de son amie.

Le cœur joyeux, la journée finie

Auprès d'elle, là il revenait,

L'embrassant tendrement,

Il chantait amoureusement .:

Ma Mimi, ma petit’ Miette,

Toi, la plus joli’ des brunettes.

Avec toi, je voudrais toujours,

Chanter leur chanson de l'amour.

Si tes yeux et tes frimousettes,

Me feront un jour perdre la tête,

Ton p'tit cœur auprès de mon cœur,

Ma miette, c'est le vrai bonheur.

 

Un vieux libertin,

De Miette eut l’béguin,

Lui promit ses bijoux, ses richesses.

Elle résista,

Mais plus tard elle céda.

Croyant à ses bell’s promesses.

Très malheureux,

Un soir l'amoureux,

Se trouva seul dans sa chambrette.

Elle était partie, sa Miette,

Pour Paris, sans lui dire adieu.

Tristement, le cœur gros,

Il murmura dans un sanglot :

Ma Mimi, ma petit’ Miette

Toi, la plus joli’ des brunettes.

Avec toi je voulais toujours,

Chanter la chanson de l'amour,

Tu veux être belle et coquette,

D'un galant faire la conquête.

En retour s'enfuit mon bonheur,

Ma Miette, tu m'as brisé l'cœur.

 

L'amour pour l'argent,

Ça ne dure qu'un temps.

Ell’ fut délaissée bien vite.

Alors ell’ pleura,

Et très souvent jura,

De rester sage, pauvre petite.

Dans son pays,

Près de son ami,

Là il revenait toute simplet,

En disant : « Pardonne, Miette

Vois mes larmes, mon cœur est contrit. »

Tout ému par ses pleurs,

L'amoureux dit avec douceur :

Ma Mimi, ma petite Miette

T'avais fui pour faire la fête.

Mais la plus grand’ vie dans Paris,

Ça n'vaut pas le cœur d'un ami.

J'ai beaucoup souffert, tu regrettes,

Je pardonn’ et sois toujours honnête.

Et que rien ne sépar’ nos cœurs,

Ma Miette, c'est le vrai bonheur.

(END SINGING)

 

Translation

strophic, thirteen-line verses, three verses with three slightly different refrains

Interviewer

Original Format

sound cassette (analog)

Files

vfc1998-0007_1998-1072-011.mp3

Citation

“Dans un vieux pays [first line] (AU1998-1072-011),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed October 17, 2024, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/311.

Position: 796 (317 views)