Et haut, là-bas sur les montagnes [first line] (AU1998-1074-014)

Dublin Core

Title

Et haut, là-bas sur les montagnes [first line] (AU1998-1074-014)

Description

Excerpt from interview of Alberta Gagné (TC1998-1074-014) by Martha Pellerin. Part of a project (VFC1998-0007) on Franco-American song in New England funded by the Vermont Folklife Center and undertaken by Pellerin. Interview is one in a series of six conducted between 1995-01-09 and 1995-12-06 as an effort to document the French language song repertoire of Gagné.

“Et haut, là-bas sur les montagnes” (“And high up there upon the mountains”) is a French song which has been in circulation at least since the early 1600s (the first known documented appearance in a French manuscript dates to 1633). It has circulated widely both in France and Quebec, as well as in Belgium, Prince Edward Island, New Brunswick, Nova Scotia, Ontario, Louisiana, Italy, and Switzerland. In Quebec, versions of this song have been widely disseminated in print and on recording. Alberta Gagné’s melody is typical of versions from France and Quebec alike. The narrative of this song varies, but most versions concern a shepherdess courted by a young man who offers her better wages if she will share his bed.

Abstract

And up there in the mountains, there are white sheep; the shepherdess who takes care of them has a white apron; She sees a handsome young man approach; “How much do you earn a year?” “Oh, I don’t earn much, five or six francs a year;” “Oh come with me, my beauty, and you’ll earn as much; You won’t have much to do, just make and unmake the bed; you and I will sleep together;” “I don’t sleep with men, because my mother forbids it;” “You will sleep with my mother and with me from time to time.”

Source

VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. TC1998-1074 interview with Alberta Gagné. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Date

Rights

Copyright (c) Vermont Folklife Center

Relation

Full Interview: vfc1998-0005_tc1998-1074

Language

fra

Identifier

vfc1998-0007_tc1998-1074-001b-004

Song Item Type Metadata

Supplied Title

Belle rose du printemps

Standard Title Reference

La belle rose, I, G-08
Epousez-moi d'abord ou Combien gagnez-vous par an, 00711

First Line

Et au là-bas sur les montagnes

Transcription

(BEGIN SINGING)

 

Et haut, là-bas sur les montagnes, [repeat], là il a des moutons blancs,

Rataplan, belle rose,

Là il a des moutons blancs,

Belle rose du printemps.

 

Ô la bergère qui les garde, [repeat], elle a-t-un tablier blanc,

Rataplan, belle rose,

Elle a-t-un tablier blanc,

Belle rose du printemps.

 

Elle voit venir un beau jeune homme, [repeat] « Comment gagnez-vous par an ? »

Rataplan, belle rose,

« Comment gagnez-vous par an ? »

Belle rose du printemps.

 

« Ô je ne gagne pas grand' chose, [repeat] que cinq ou six francs par an, »

Rataplan, belle rose,

Que cinq ou six francs par an,

Belle rose du printemps.

 « Ô, viens t-en avec moi la belle, [repeat] tu ‘n’en gagneras bien autant,

Rataplan, belle rose

Tu ‘n-en gagneras bien autant,

Belle rose du printemps.

 

Tu n'auras pas grand' chose à faire, [repeat] que mon lit bien simplement,

Rataplan, belle rose,

Que mon lit bien simplement,

Belle rose du printemps.

 

Et à le faire à le défaire, [repeat] toi et moi coucherons dedans, »

Rataplan belle rose,

Toi et moi coucherons dedans,

Belle rose du printemps.

 

« Je ne couch’ pas avec les hommes, [repeat] car maman me le défend, »

Rataplan, belle rose,

Car maman me le défend,

Belle rose du printemps.

 

« Tu coucheras avec ma mère, [repeat] et avec moi de temps en temps, »

Rataplan, belle rose,

Et avec moi de temps en temps,

Belle rose du printemps.


(END SINGING)

Translation

laisse, 14-syllable lines, nine lines (“an” end-rhyme)

Interviewer

Original Format

sound cassette (analog)

Files

vfc1998-0007_tc1998-1074-001b_004.mp3

Citation

“Et haut, là-bas sur les montagnes [first line] (AU1998-1074-014),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed October 17, 2024, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/344.

Position: 1105 (270 views)