MS2008-3090-011 Lorsqu’autrefois

Dublin Core

Title

MS2008-3090-011 Lorsqu’autrefois

Description

Song text from VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. MS2008-3090-011 Yvonne Pellerin Songbook 1 of 4. Pp. 12 - 13.

Source

VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. MS2008-3090 Yvonne Pellerin Songbook 1 of 4. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Rights

Copyright (c) Vermont Folklife Center

Relation

Complete Manuscript: vfc1998-0007_au2008-3090

Format

Language

fra

Type

Identifier

vfc1998-0007_ms2008-3090-008

Song Item Type Metadata

Supplied Title

Lorsqu’autrefois

Tranlsated Title

When formerly

First Line

Lorsqu’autrefois nous courrion dans la plaine

Transcription

-1-

Garçon

Lorsqu’autrefois nous courrion dans la plaine
Alors que nous étions petit enfant
Toi tout en bleu dans ta robe d’indienne
Moi tout en gris en étoffe d’habitant
Courant pieds nus nous amusant sans cesse
Les jours passaient avec rapidité
Nous étions jeunes pourtant je le confesse
Déjà pour toi j’avais de l’amitié

 

-2-

Fille

Lorsque plus tard quand je devins grandette
Et que tous deux nous eûmes à travailler
Aux jours des foins dans tes grandes charrettes
Que de chansons n’avons-nous pas chantées
Ton cheval rouge qui semblait nous comprendre
Allait lentement et sans qu’il soit mené
Je me souviens que tu n’manquais jamais d’prendre
À la cachette un bien tendre baiser

 

-3-

Garçon

Après souper un habit de dimanche
Chez vous j’allais tous les jours de l’année
Je me rappelle votre jolie maison blanche
Et de ton père l’accueil hospitalier
Les gens du rang c’était une coutume
Venait chaque soir faire un p’tit bout d’veillée
Les hommes prenaient quelque chose pour le rhume
Aux créatures disaient bonne santé.

-4-

Fille

C’était alors le gai moment des danses
Des rigodons des sets, des gigues calées
Des violonneux des chanteurs de romances
Pendant c’temps là on savait s’amuser
À mon père un jour tu fais la grande demande
Deux mois plus tard nous étions mariés
Depuis ce jour félécité plus grande
Pour nos deux cœurs n’a jamais exixté

Translation

-1-

Boy: 

When formerly we ran on the plain
When we were children
You in blue, in your printed cotton dress
I in gray, in local material
Running barefoot, enjoying ourselves always
The days passed rapidly
We were young, yes I confess
I already had a special feeling for you

-2-

Girl: 

When later I grew up
And we both had to go to work
On haying days on your big carts
How many songs we sang
Your red horse who seemed to understand us
Was going slowly
I remember you never failed to take
A hidden and very tender kiss

-3-

Boy: 

After supper in my Sunday best
I went every day to your house
I remember your pretty white house
And the friendly greeting of your father
They neighbors were accustomed
To come each evening for a bit of veillée
The men took “something for a cold”
And wished good health to the women

-4-

Girl:

Then came the happy turn to dances
Rigodons, sets and gigs
Fiddlers, singers of romances
In those times people knew how to have fun
To my father you came to ask for my hand
Two months later we were married
Since that day, a greater joy
Has not existed for our two hearts

Files

vfc1998-0007_ms2008-3090-008_sh.jpg

Citation

“MS2008-3090-011 Lorsqu’autrefois,” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed October 18, 2024, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/43.

Position: 864 (307 views)