Marie Calumet (MS2011-3223-046)

Dublin Core

Title

Marie Calumet (MS2011-3223-046)

Description

French language song text from VFC2006-0002 Beaudoin Family Collection. MS2011-3223-046 Alice Lacourse Danis Songbook. Pp. 38.

“Marie Calumet” (“Marie Calumet”). This song appears to originate in Quebec; there are no documented versions from France. Versions have been documented in Quebec, Prince Edward Island, New Brunswick, Nova Scotia, and Rhode Island. This particular text is virtually identical to that published in abbé Charles-Émile Gadbois’s 1948 publication, Les 100 plus belles chansons (p. 95). The text to this song also appears later in this manuscript under the title “Marie Calumet vient se marier.”

In 1928, singer, storyteller, and actor Eugène Daignault (1895-1960) recorded this song under the title “La poule à Colin” for the Compo/Starr label (issue # 15465; matrix # 3332) with harmonica accompaniment by Mary Travers Bolduc. Daignault was born in St. Alban’s, Vermont, but moved to the Montreal suburb of Boucherville when his father, a pharmacist, died. As an adult, Daignault worked as a food inspector for the city of Montreal, but moonlighted as a star of Conrad Gauthier’s Veillées du bon Vieux temps troupe, which performed French-Canadian themed Grand Old Opry style shows of old-fashioned, “rustic” skits and music in Montreal in the 1920s. He signed a contract with Roméo Beaudry’s Montreal-based Starr label in 1926 and recorded 93 songs for that label. He was also a popular radio singer and radio, television, and film actor actor in Montreal. You can hear Daignault’s 1928 Compo/Starr recording on the Library and Archives Canada website, The Virtual Gramophone:
https://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/films-videos-sound-recordings/virtual-gramophone/Pages/Item.aspx?idNumber=1007623520

Abstract

[refrain: all upside down and inside out]; Marie Calumet wants to marry with the priest’s hired man, the wedding will take place in the presbytery; everyone will be invited; we had a fine meal, fortified with good liver pies, pig-foot stew and tourtières; there was something for everyone; both old and young had fun thanks to Baptiste the fiddler; we had quite a few drinks, there was home brew.

Source

VFC2006-0002 Beaudoin Family Collection. MS2011-3223 Alice Lacourse Danis Songbook. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Song Item Type Metadata

Supplied Title

Marie Calumet

Standard Title Reference

Marie Calumet II, P-49

First Line

Marie Calumet veut se marier (repetez)

Transcription

Marie Calumet veut se marier (repetez)
Avec l’engager de Mr l’cure repetez
Les noces de font au presbytere sens dessus dessous
Sens devant derriere nous y seront invite tous
Sans devant derriere sans dessus des-sous

2
Nous avons eu un bon repas (repeter)
Muni de bons pates d’foie gras (repeter)
Du ragout d’patt et des tourtieres
Sens dessus dessous sans devant derriere
Il y en avait pour tous les gouts
Sans devant derriere sens dessus dessous

3
On s’amusa jeunes et vieux grace a Baptist le violoneux
On prit un coup la belle affaire Refrain
Y avait du bon ptit caribou
Sens devant derriere sens dessus dessous

Files

vfc2006-0001-001_ms2011-3223-040_sh_web.jpg

Citation

“Marie Calumet (MS2011-3223-046),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed May 22, 2025, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/812.

Position: 1349 (409 views)