Veillisson Ensemble (MS2011-3222-002)
Dublin Core
Title
Veillisson Ensemble (MS2011-3222-002)
Alternative Title
Vieillissons ensemble
Let’s Grow Old Together
Subject
Description
French language song text from VFC2006-0002 Beaudoin Family Collection. MS2011-3222-002 Eva Lacourse Songbook. Pp. 6-7.
Scope and Content Note:
Strophic song; two verses, one refrain after first verse.
“Vieillissons ensemble” is a French-language translation of the American 1920s-era popular song “Let’s Grow Old Together,” with original lyrics and melody by Bob Nelson. The song was popularized in the United States by a ca.1926 recording on the Columbia label by tenor Franklin Baur (1903–1950) and mezzo-soprano Helen Clark, who were stars of the stage and radio in New York City in the 1920s. “Vieillissons ensemble” is the work of songwriter, composer, pianist, and recording studio owner/producer Roméo Beaudry (1882-1932). Beaudry was, along with his friend Herbert Berliner, the most important producer of Canadian artists in the first half of the 20th century. During the 1920s, Beaudry’s Montreal-based Starr studio produced 693 francophone records, featuring almost every great name in Quebec lyric, folk and variety song with equal success. produced songs with original lyrics and melodies as well as French-language translation of popular American hits of the era. In March 1926, Roy O’Connor recorded an English-language version of the Nelson song on the Montreal-based Compo label; one month later, popular Montreal lyric baritone Hercule Lavoie recorded a version of Beaudry’s translation under the title “Vieillissons ensemble” on the same label (Issue # 15272; matrix # 2207): http://amicus.collectionscanada.gc.ca/gramophone-bin/Main/ItemDisplay?l=0&l_ef_l=0&id=&v=1&lvl=1&coll=24&rt=1&itm=31398226.
Scope and Content Note:
Strophic song; two verses, one refrain after first verse.
“Vieillissons ensemble” is a French-language translation of the American 1920s-era popular song “Let’s Grow Old Together,” with original lyrics and melody by Bob Nelson. The song was popularized in the United States by a ca.1926 recording on the Columbia label by tenor Franklin Baur (1903–1950) and mezzo-soprano Helen Clark, who were stars of the stage and radio in New York City in the 1920s. “Vieillissons ensemble” is the work of songwriter, composer, pianist, and recording studio owner/producer Roméo Beaudry (1882-1932). Beaudry was, along with his friend Herbert Berliner, the most important producer of Canadian artists in the first half of the 20th century. During the 1920s, Beaudry’s Montreal-based Starr studio produced 693 francophone records, featuring almost every great name in Quebec lyric, folk and variety song with equal success. produced songs with original lyrics and melodies as well as French-language translation of popular American hits of the era. In March 1926, Roy O’Connor recorded an English-language version of the Nelson song on the Montreal-based Compo label; one month later, popular Montreal lyric baritone Hercule Lavoie recorded a version of Beaudry’s translation under the title “Vieillissons ensemble” on the same label (Issue # 15272; matrix # 2207): http://amicus.collectionscanada.gc.ca/gramophone-bin/Main/ItemDisplay?l=0&l_ef_l=0&id=&v=1&lvl=1&coll=24&rt=1&itm=31398226.
Abstract
Young groom proposes to his bride that they grow old together in love and happiness.
Creator
Source
VFC2006-0002 Beaudoin Family Collection. MS2011-3222 Eva Lacourse Songbook. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.
Language
French
Identifier
MS2011-3222-002
Song Item Type Metadata
Supplied Title
Veillisson Ensemble
Tranlsated Title
Let’s Grow Old Together
First Line
Ecoute moi bien petite amie
Composer
Beaudry, Roméo
Nelson, Bob
Lyricist
Beaudry, Roméo
Nelson, Bob
Transcription
1
Ecoute moi bien petite amie
Puisque nous avons uni nos Coeur
Sachons faire de notre vie
Un beau romans plein de bonheur
Refrain
Veillissons ensemble
Toujours uni
Et toujour le Coeur content
Veillisons ensemble
Suivont le chemin de la vie
En chantant nousvivrons chaque jour
Dans un beau reve d’amour
Sans penser au chagrin
Qui paisenne le chemin
Veillissons ensemble
Le coeur joyeux
Comme un beau jour de printemp
2
Puisque nous avons fais la promesse
D’etre l’un a l’autre pour toujour
Je saurai teprouver ma tendresse
Quand ton Coeur aura besoin d’amour
Ecoute moi bien petite amie
Puisque nous avons uni nos Coeur
Sachons faire de notre vie
Un beau romans plein de bonheur
Refrain
Veillissons ensemble
Toujours uni
Et toujour le Coeur content
Veillisons ensemble
Suivont le chemin de la vie
En chantant nousvivrons chaque jour
Dans un beau reve d’amour
Sans penser au chagrin
Qui paisenne le chemin
Veillissons ensemble
Le coeur joyeux
Comme un beau jour de printemp
2
Puisque nous avons fais la promesse
D’etre l’un a l’autre pour toujour
Je saurai teprouver ma tendresse
Quand ton Coeur aura besoin d’amour
Translation
English summary: Young groom proposes to his bride that they grow old together in love and happiness.
Collection
Citation
Lacourse, Eva (Scribe), “Veillisson Ensemble (MS2011-3222-002),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed May 23, 2025, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/847.
Position: 1288 (429 views)