Les orphelin dans les Flames (MS2011-3222-024)
Dublin Core
Title
Les orphelin dans les Flames (MS2011-3222-024)
Alternative Title
Les orphelins dans les flammes
Incendie à l’orphelinat
Subject
Description
French language song text from VFC2006-0002 Beaudoin Family Collection. MS2011-3222-024 Eva Lacourse Songbook. Pp. 43-45.
Strophic song; three verses each followed by a slightly different refrain.
“Les orphelin dans les Flames” [“Les orphelins dans les flammes”; “The Orphans in the Flames”) is a song composed in Quebec some time in the late 1800s or first half of the 1900s. It is one of a number of songs which relate a tragic incident — in this case, a fire in an orphanage — using an already well-known melody. No commercial recordings or printings of this song have been found, and the song’s text does not identify either the date or location of the fire, making it impossible to determine the origins of the song. What is clear is that it passed into the folk song repertory in Quebec and Prince Edward Island. Three different versions of this song appear in the Laforte catalogue of traditional French-language songs of Quebec, under the title “Incendie à l’orphelinat” (“The Fire at the Orphanage) (: VI-C-8.75.1). All three collected versions of the song are set to the melody of “Minuit chrétiens,” (“O Holy Night”), a very well-known French Christmas song with music by wine merchant Adolphe Adam (1803-1856) and lyrics by poet Placide Cappeau (1808-1877). The song gained widespread and durable popularity as part of the Christmas Eve Midnight Mass in Quebec and its melody has been used over and over in Quebec for the composition of songs memorializing tragic events, including several fatal fires and, most notably, the wreck of the RMS Empress of Ireland, which sank in the St. Lawrence River in 1914 with 1,1012 deaths.
Strophic song; three verses each followed by a slightly different refrain.
“Les orphelin dans les Flames” [“Les orphelins dans les flammes”; “The Orphans in the Flames”) is a song composed in Quebec some time in the late 1800s or first half of the 1900s. It is one of a number of songs which relate a tragic incident — in this case, a fire in an orphanage — using an already well-known melody. No commercial recordings or printings of this song have been found, and the song’s text does not identify either the date or location of the fire, making it impossible to determine the origins of the song. What is clear is that it passed into the folk song repertory in Quebec and Prince Edward Island. Three different versions of this song appear in the Laforte catalogue of traditional French-language songs of Quebec, under the title “Incendie à l’orphelinat” (“The Fire at the Orphanage) (: VI-C-8.75.1). All three collected versions of the song are set to the melody of “Minuit chrétiens,” (“O Holy Night”), a very well-known French Christmas song with music by wine merchant Adolphe Adam (1803-1856) and lyrics by poet Placide Cappeau (1808-1877). The song gained widespread and durable popularity as part of the Christmas Eve Midnight Mass in Quebec and its melody has been used over and over in Quebec for the composition of songs memorializing tragic events, including several fatal fires and, most notably, the wreck of the RMS Empress of Ireland, which sank in the St. Lawrence River in 1914 with 1,1012 deaths.
Abstract
Song commemorates a fatal fire in an orphanage and the bravery of two girls who sacrificed their lives to save others.
Source
VFC2006-0002 Beaudoin Family Collection. MS2011-3222 Eva Lacourse Songbook. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.
Song Item Type Metadata
Supplied Title
Les orphelin dans les Flames
Standard Title
Incendie à l’orphelinat
Standard Title Reference
Laporte, Charles. 1977-1987. Le catalogue de la chanson folklorique française “Incendie à l’orphelinat” (“The Fire at the Orphanage) (: VI-C-8.75.1).
Tranlsated Title
The Orphans in the Flames
The Fire at the Orphanage
First Line
Les orphelins a l’heure traditionnelle
Tune
Minuit chrétiens
O Holy Night
Transcription
1
Les orphelins a l’heure traditionnelle
Du doux repos qui les rendaient heureux
Dans leur lit blanc couvert de chaud flannelles
S’endormaistous le coeur bien radieux
Pauvres petit delaisser dans la vie
L’ange de la mort venait tout les frapper
Debout enfant voila votre agonie
Au feu! Au feu! Voici le malfaiteur
Au feu! Au feu! Voice le ravisseur
2
Deux jeunes filles a lame heroique
Sans hesiter se jette dans le “brasier”
Pour y briser cette affreuse panique
Et delivrerces petit supliciers
Ells ont sauver des centaine de vies
Victim elle memes de cette affreux malheur
People debout saluez ce saint cherie
Au feu! Au feu! Au milieu des tourments
Au feu! Au feu! Elle meure pour nos enfants
3
Les orphelins victim de ces flames
Sont dans le ciel goutent le vrai bonheur
Ils ont quitter cette existence infame
Fini pour eux les chagrin et malheurs
Au paradis le coeur plein d’allegresse
Ils retrouvent leur papa leur maman
Le bon Pasteur leur dit avec tendresse
Au ciel! Au ciel! Venez tous dans mon coeur
Au ciel! Au ciel! C’est le seul vrais bonheur
Fin
Les orphelins a l’heure traditionnelle
Du doux repos qui les rendaient heureux
Dans leur lit blanc couvert de chaud flannelles
S’endormaistous le coeur bien radieux
Pauvres petit delaisser dans la vie
L’ange de la mort venait tout les frapper
Debout enfant voila votre agonie
Au feu! Au feu! Voici le malfaiteur
Au feu! Au feu! Voice le ravisseur
2
Deux jeunes filles a lame heroique
Sans hesiter se jette dans le “brasier”
Pour y briser cette affreuse panique
Et delivrerces petit supliciers
Ells ont sauver des centaine de vies
Victim elle memes de cette affreux malheur
People debout saluez ce saint cherie
Au feu! Au feu! Au milieu des tourments
Au feu! Au feu! Elle meure pour nos enfants
3
Les orphelins victim de ces flames
Sont dans le ciel goutent le vrai bonheur
Ils ont quitter cette existence infame
Fini pour eux les chagrin et malheurs
Au paradis le coeur plein d’allegresse
Ils retrouvent leur papa leur maman
Le bon Pasteur leur dit avec tendresse
Au ciel! Au ciel! Venez tous dans mon coeur
Au ciel! Au ciel! C’est le seul vrais bonheur
Fin
Collection
Citation
“Les orphelin dans les Flames (MS2011-3222-024),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed December 26, 2024, https://vtfolklifearchive.org/collections/items/show/869.
Position: 702 (401 views)